ギルド門侵犯・・・?
2012年8月1日 MtG コメント (2)次ブロック2セット目の日本語名が発表された訳ですが、これは・・・。
http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?x=mtg/daily/arcana/1016
なんだろうこの違和感。
教えて、goo先生!
gáte-cràsh[gáte-cràsh]
[動](他)(自)((略式))(パーティーなどに招待されていないのに)押しかける,
(コンサートなどに)無切符で入場する.
うーん、単語2語ならともかく、1語だとこっちの意味の様な気がするんだが・・・。
まだ詳細が分からないので名前の意味もひょっとしたら違うのかもしれないけど
これはついにセット名が誤訳フラグ・・・?
http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?x=mtg/daily/arcana/1016
なんだろうこの違和感。
教えて、goo先生!
gáte-cràsh[gáte-cràsh]
[動](他)(自)((略式))(パーティーなどに招待されていないのに)押しかける,
(コンサートなどに)無切符で入場する.
うーん、単語2語ならともかく、1語だとこっちの意味の様な気がするんだが・・・。
まだ詳細が分からないので名前の意味もひょっとしたら違うのかもしれないけど
これはついにセット名が誤訳フラグ・・・?
コメント
言い辛いなぁ・・・
普通にゲートクラッシュで良かった気が致します。