次ブロック2セット目の日本語名が発表された訳ですが、これは・・・。

http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?x=mtg/daily/arcana/1016

なんだろうこの違和感。
教えて、goo先生!

gáte-cràsh[gáte-cràsh]
[動](他)(自)((略式))(パーティーなどに招待されていないのに)押しかける,
(コンサートなどに)無切符で入場する.

うーん、単語2語ならともかく、1語だとこっちの意味の様な気がするんだが・・・。
まだ詳細が分からないので名前の意味もひょっとしたら違うのかもしれないけど
これはついにセット名が誤訳フラグ・・・?

コメント

あじあ
2012年8月1日21:37

これはひどい翻訳w
言い辛いなぁ・・・

普通にゲートクラッシュで良かった気が致します。

Lich
2012年8月3日8:43

なんだろうねこの「気を利かせて頑張ってくれたんだろうけど余計な事してくれちゃった感」w

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

日記内を検索